Překlad "но определено не" v Čeština


Jak používat "но определено не" ve větách:

Но определено не беше островен живот.
Tohle opravdu nebylo žití na ostrově.
Разхвърлян, муден, работещ с гадни хора, но определено не и зъл.
Pochybnej, sprostej, kamarádíš se špatnejma lidma. Ale rozhodně nejsi zlej.
Виж сега, Аби е сладка, но определено не си заслужава да умреш заради нея.
Kámo, Abby je rozkošná takovým milým způsobem, ale rozhodně ne tak, že by jste za ní šel do smrtící komnaty.
Не знам, но определено не си.
Jak můžu být nenakažený? To nevím, ale prostě nejsi.
Не знам, но определено не беше пътуване във времето.
Já...nevím. Ale...určitě to nebylo cestování časem.
Не знам коя си, но определено не си Нийва.
Nevím, kdo jsi. Ty rozhodně nejsi Neeva.
Не знам какво е това място, но определено не е Звеното.
Nevím co tohle místo je, ale to není Jednotka, že jo?
Този свят може да е нормален за вас двамата и всички ваши приятели и приятелски облаги, но определено не е нормален за мен.
Tenhle svět, ve kterém vy žijete, je možná dobrý pro vás. A pro všechny vaše přátele se všemi jejich výhodami. Ale rozhodně to není dobré pro mě.
Приятелю, ти може да си много неща, но определено не си добре.
Jsi hodně věcí, kamaráde, ale v pořádku zrovna ne.
Може да загубиш телефона си, или ключовете си, или нещо друго, но определено не и най-важното доказателство в живота си.
Ztratíš třeba telefon nebo klíče a tak podobně, ale určitě neztratíš ten nejdůležitější důkaz celého života.
Не знам коя си точно сега, но определено не си върха!
Momentálně nevím, co z tebe je, ale normální rozhodně nejsi.
"Интригантката" може да е права за мен, но определено не и за теб.
Gossip girl může mít pravdu o mě, ale o tobě--o tobě ne.
Мислиш си, че си примирен, но определено не искаш да го гледаш.
Vím, že si myslíš, že jsi s tím smířený, ale nechceš sledovat svou přítelkyni s jiným klukem.
Загубата на краката промени живота ми, но определено не го съсипа.
Změnilo mi to život, když jsem přišel o nohy, ale určitě mi ho to nezničilo.
Не знам какво да сторя с теб, но определено не си готов за Рим.
Nevím, cosvámimámdělat, ale vím, že na Řím nejste připraven.
Но определено не бих заложила на теб.
Fandím vám. - Ale rozhodně si na vás nevsadím.
Не знам какво ти е казала Линет за мен, но определено не си падам по мотаенето.
Nevím, kolik ti toho o mně Lynette řekla, ale moc si moc často nevyrážím.
Дан стои пред някакъв ресторант на име Веселка, но определено не се държи нормално.
Dan stojí před nějakou restaurací jménem Veselka, ale rozhodně se chová divně. Veselka.
Никой не знае със сигурност, но определено не е било пума.
Nikdo neví jistě, ale můžu ti říct jednu věc. Rozhodně to nebyla puma.
Не бих казала, но определено не го мразя толкова.
To bych neřekla, ale rozhodně už to tu nesnáším míň než předtím.
Ами, ще пропуснат този, но определено не се интересуват да видят другите ми проекти, затова се оказва, че не мога да летя.
No, tohle odmítli, ale mají zájem nevidět ani mé další projekty, takže to vypadá, že "nemůžu létat".
Не зная доколко съм приятел, но определено не съм враг.
No, nevím jestli se můžu nazvat přítelem, ale rozhodně nejsem nepřítel.
Имаме се за напредничави хора, но определено не бяхме подготвени за това.
Nepovažujeme se vůbec za konzervativní rodinu, ale na tohle jsme nebyli připravení.
Не знам, но определено не е модерно изкуство.
Nevím, ale moderní umění rozhodně ne.
Не съм сигурна какво означава това, но определено не е здравословно.
Nejsem si jistá, co to znamená, ale rozhodně ne to, že jsem zdravá. Stárneš, Katherine.
Той не е в безопасност там, но определено не е и тук.
Vím, že tam není v bezpečí, ale tady rozhodně taky ne.
Но, определено не сте... "добра инвестиция".
Co ale nebudete nikdy, je solidní investice.
Добре, без да се обиждате, но определено не сте учили право.
Dobře, nic proti, ale jde vidět, že jste právo nikdy nestudoval.
Но определено не иска да си ходим.
Ale zaručeně nás to nechce nechat odejít.
Стоя и гледам пред себе си Кълън Бохенън, но определено не го разпознавам.
Vidíš, stojím tady a dívám se, a vidím Cullena Bohannona, ale jsem si naprosto jistej, že ho nepoznávám.
Мисля за думата "свръхестествено", но определено не би било научно.
Nechci ji označit za nadpřirozenou, ale vědecky ji neumím vysvětlit.
Може да работя за теб, Рон, но определено не ме е страх от теб.
Teď možná pracuju pro tebe, Rone, ale strach z tebe nemám.
Не знам какво е станало, но определено не си подрямва.
Říkáš že, ji ta malá holka zvládla zabít? Nevím, co se přihodilo, ale jen tak si tam nespí.
Може би пети, но определено не и шести.
Možná pátý, ale rozhodně ne šestý.
Не, но определено не взимам твоята.
Stojíš na její straně? - Ne, ale rozhodně nestojím na tvé.
Следя някого, но определено не се държи като моята приятелка.
Špehuju někoho, ale rozhodně se nechová jako moje přítelkyně.
Казах, че съм готов да умра, но определено не го искам.
Řekl jsem, že jsem ochoten zemřít, jistě, Ale já rozhodně nechci.
Вярвам, че всеки знае, че титанът е корозионноустойчив метал, но определено не е оксидиращ.
Věřím, že každý ví, že titan je kov odolný proti korozi, ale rozhodně neoxiduje.
Вероятно добър модел за представление, но определено не е идеален за всекидневна употреба.
Je to tedy dobrý model pro vystoupení, ale rozhodně ne pro každodenní nošení.
1.2973048686981s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?